OKI-Logo Die ambrosianische
und die römische Liturgie
im Vergleich

 

Ambrosianische Liturgie Römische Liturgie
Eröffnung
Canto d’Ingresso:
A te elevo il mio animo, Signore,
confido in te, mio Dio.
Che io non resti deluso!
I miei nemici non mi scherniranno,
non è confuso chi confida in te.

Sal 24, 1-3
[Texte des 1. Adventssonntags als Beispiel
(in violetter Farbe)]
Eröffnungsgesang:
Ad te levavi animam meam, deus meus,
in te confido, non erubescam.
Neque irrideant me inimici mei,
etenim universi qui te expectant non confutentur.

Ps 24, 1-3
[par. Introitus des 1. Adventssonntags]
Kreuzzeichen. Im Namen des Vaters…
Gruß
Atto Penitenziale
Einladung zur Besinnung:
"Fratelli, per celebrare degnamente i santi misteri,
riconosciamo i nostri peccati."
(oder ähnliche Einladungen)
Bußakt: Einladung zum Schuldbekenntnis etc., auch Kyrielitanei,
am Sonntag auch
Segnung und Besprengung
mit Weihwasser
Kyrielitanei mit Anrufungen
(Kein "Christe eleison"), z.B.:
"Tu che sei inviato dal Padre
per salvare i contriti di cuore,
Kyrie eleison. ℞ Kyrie eleison.
Tu che sei venuto a chiamare i peccatori,
Kyrie eleison. ℞ Kyrie eleison.
Tu che intercedi per noi presso il Padre,
Kyrie eleison. ℞ Kyrie eleison."
oder Schuldbekenntnis (Text vgl. römischer Ritus)
oder Wechselgebet (Text vgl. römischer Ritus),
oder am Sonntag auch
Segnung und Besprengung
mit Weihwasser
abgeschlossen jeweils mit der
Vergebungsbitte des Zelebranten:
"Dio onnipotente abbia misericordia di noi,
perdoni i nostri peccati
e ci condoca alla vita eterna."
Kyrierufe:
Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison.
Gloria
Inizio assemblea liturgica:
"Preghiamo"
O Dio misericordioso,
che nel tuo Unigenito ci hai fatto
rinascere creature nuove,
guarda all’opera del tuo grande amore e rendici
puri da ogni macchia di peccato,
nell’attesa del to Figlio,
nostro Signore e nostro Dio,
che vive e regna con te,
nell’unità dello Spirito santo,
per tutti i secoli dei secoli.
Tagesgebet:
Deus, qui novam creaturam
per Unigenitum tuum nos esse fecisti,
in opera misericordiae tuae propitius intuere,
et in adventu Filii tui
ab omnibus nos maculis vetustatis emunda
per Dominum nostrum Jesum Christum
filium tuum, qui in unitate Spiritus Sancti
tecum regnat et vivit, Deus,
per omnia saecula saeculorum.

[par. Dienstag der dritten Adventwoche]
Wortliturgie
Lektor bittet um den Segen:
"Benedicimi, padre."
Priester erteilt den Segen:
"La lettura profetica/ apostolica
(parola della Chiesa)/parola di Dio
ci illumini e ci giovi a salvezza."
 
I Lettura
(am Sonntag und
in der Quadragesima jeden Tag)
1. Lesung aus dem AT
in der Osterzeit:
Apostelgeschichte od. Offenbarung
Salmo Psalm
II Lettura 2. Lesung (aus den apostol. Briefen)
Canto al Vangelo - Halleluja Halleluja
Diakon bittet um den Segen
Diakon verkündet
das Evangelium
Homilie (Predigt)
dopo il Vangelo
Come un lampo da oriente a occidente,
tale sarà il ritorno del Figlio dell’uomo.
Vegliate tutti e pregate:
non sapete il giorno né l’ora,
quando il nostro Signore
metterà fine al mondo.

cfr. Mt 24, 27;25,13;26,41
 
  Glaubensbekenntnis
Nicäno-Konstantinopolitanisches
oder Apostolisches Glaubensbekennis
Gebet der Gläubigen (Fürbitten)
Conclusione liturgia parola:
O Dio,
risveglia la tua potenza e vieni;
allontana gli assalti del male e sostieni la Chiesa
che si affida alla tua misericordia
per Cristo nostro Signore

"℞ Amen"
 
Eucharistie
Scambio di pace:
Einladung zum Friedensgruß
an die Gemeinde z.B.:
"Secondo l’ammonimento del Signore.
prima di presentare i nostri doni all’altare,
scambiamoci un segno di pace."
 
Gabenbereitung
Canto all’Offertorio
(keine festgelegten Texte)
Gesang zur Gabenbereitung
(keine festgelegten Texte)
Presentazione dei doni
(Gabenprozession):
"Ti benedica il Signore + con questo tuo dono."
 
Gabenbereitung:
"O Padre clementissimo, accogli questo pane,
perché diventi il corpo di Cristo, tuo Figlio.
(℞ Amen)"
"Dal fianco aperto di Cristo uscì sangue e acqua."
"O Padre clementissimo, accogli questo vino,
perché diventi il sangue di Cristo, tuo Figlio.
(℞ Amen)."
"Umili e pentiti accoglici, o Signore:
ti sia grandito il nostro sacrificio
che oggi si compie dinanzi a te."
oder Texte der römischen Liturgie
Gabenbereitung
Händewaschung
"se è necessario"
Händewaschung
Professione di fede
Einladung z.B.:
"Fratelli, chiamati a partecipare
dello stesso pane
e dello stesso calice,
in communione con tutta la Chiesa cattolica
professiamo la nostra fede."
Nicäno-Konstantinopolitanisches
oder Apostolisches Glaubensbekennis
 
  Einleitung zum Gabengebet:
"Orate fratres…"
sui doni:
Accogli, o Dio,
il sacrificio che ti offriamo
perchè accresca la nostra dedizione
e porti a compimento la nostra salvezza
per Cristi nostro Signore.

"℞ Amen"
Gabengebet
Preghiera Eucaristica - Eucharistisches Hochgebet
Prefazio
(gehört zum Proprium jedes Tages):
È veramente cosa buona e giusta renderti grazie,
o Padre santo e onnipotente,
per Cristo Signore nostro.
Con la sua prima venuta
nell’umiltà della carne
egli portò a compimento l’antica speranza
e aprì il passagio alla eterna salvezza;
quando verrà di nuovo
nello splendore della gloria potremo ottenere,
in pienezza di luce,
i beni bromessi che ora osiamo sperare,
vigilando nell’attesa.
Con questa fiducia, uniti ai cori degli angeli, cantiamo insieme l’inno di lode:
Präfation:
Vere dignum et iustum est,
aequum et salutare,
nos tibi semper et ubique gratias agere:
Domine, sancte Pater, omnipotens aeterne Deus:
per Christum Dominum nostrum.
Qui, primo adventtu in humilitate carnis assumptae,
dispositionis antiquae munus implevit,
nobisque salutis perpetuae tramitem reseravit:
ut, com secundo venerit in suae gloria maiestatis,
manifesto demum munere capiamus,
quod vigilantes nunc audemus expectare promissum.
Et ideo com Angelis et Archangelis,
com Thronis et Dominationibus,
cumque omni militia caelestis exercitus,
hymnum gloriae tuae canimus,
sine fine dicentes:

Praefatio de Adventu I
Heilig,…
Hochgebet I-VI
Hochgebete I-IV:
identisch mit der römischen Ordnung
außer der Heilgenlisten im I. Hochgebet
Hochgebet V:
für die Abendmahlsmesse des Gründonnerstags
für Diakonen-, Priester- und Bischofsweihe
für Jahrtage der Priesterweihe
und für Feiern der Weiheerneuerung
Hochgebet VI:
für die Osternacht,
die Messen mit den Neugetauften,
für Sonntagen und Werktage in der Osterzeit
für Tauf- und Firmgottesdienste.
Hochgebet I-IV
Kommunion
Frazione del pane
Allo spezzare del pane
Brotbrechung
(Begleitgesang ist für jeden Tag anders):
Ecco: il Signore Dio
viene con grande potenza.
Come un pastore guiderà il suo gregge,
con la sua mano radunerà gli agnelli
e li terrà tra le sue braccia.

Is 40, 10a.11
 
Vater unser…
Embolismus
Denn dein ist das Reich…
Friedensgebet (Text vgl. römischer Ritus)
"La pace e la communione
del Signore nostro Gesù Crísto
siano sempre con voi."
Friedensgebet.
"Der Friede des Herrn sei allezeit mit euch."
Aufforderung zum Friedensgruß
an die Gemeinde,
wenn dies nicht zum Beginn der Eucharistiefeier
geschehen ist.
Aufforderung zum Friedensgruß
an die Gemeinde
  Brotbrechung
Begleitgesang: Lamm Gottes…
Vorbereitungsgebet zur Kommunion
Zeigen des Herrenleibes
Begleitwort:
"Beati gli invitati alla cena del Signore.
Ecco l’Agnello di Dio,
ce toglie i peccati del mondo."
℞: "O Signore, non sono degno
di partecipare alla tua mensa,
ma di’ soltanto una parola
e io sarò salvato."
Begleitwort:
"Seht das Lamm Gottes,
das hinwegnimmt
die Sünde der Welt."
℞: "O Herr, ich bin nicht würdig,
dass du eingehst unter mein Dach,
aber sprich nur ein Wort,
dann wird meine Seele gesund."
"Selig, die zum Hochzeitsmahl des Lammes gerufen sind."
Kommunionausteilung
Canto alla Communione
Gioite, o cieli; esulta, o terra;
gridate die gioia, o monti.
perché il Signore
consola il suo popolo
e ha pietà gegli infelici.

Is 49, 13
Kommuniongesang
(Antiphon im Proprium)
  Reinigung der Gefäße
mit Gebet
(Kann auch nach der Liturgie geschehen.)
dopo la Communione:
"Preghiamo"
Ricevuti i tuoi doni di grazia ti chiadiamo,
o Dio onnipotente,
che cresca in noi,
assidui alla tua cena,
il frutto della nostra salvezza
per Cristo nostro Singnore.

"℞ Amen"
Schlussgebet
Entlassung
Vermeldungen
"Il Signore sia con voi." - "E con il tuo spirito."
"Kyrie eleison. Kyrie eleison. Kyrie eleison."
"Der Herr sei mit euch. - Und mit deinem Geiste."
(Feierlicher) Segen
Entlassruf
  • Der Segen für den Lektor, die Stellung des Friedensgrußes, des Glaubensbekenntnisses und nur die Anrufung "Kyrie eleision" im Eröffnungsteil und vor dem Segen erinnern an ostkirchliche Bräuche.
  • In der römischen und byzantinischen Liturgie schließt sich das "Vater unser" direkt an das Hochgebet an. Eine Veränderung die in der römischen Liturgie auf den Eingriff des Papstes Gregor des Großen zurückgeführt wird (er hat als Vertreter des römischen Bischofs in Konstantinopel die dortige Praxis kennen gelernt), um das "Vater unser" als das Herrengebet quasi als Abschluss des Hochgebets aufzuwerten (vgl. Josef Andreas Jungmann: Missarum Sollemnia. 5. Aufl. Wien 1962. Band II. S. 344f). Die ambrosianische Liturgie schließt an das Hochgebet die Brotbrechung an. Erst dann folgt das "Vater unser" als Tischgebet vor dem Kommunionempfang.
  • Die knappen, für jeden Tag verschiedenen Gebete des Priesters und überhaupt der große Anteil des Propriums an den liturgischen Texten, die vielen Präfationen - mehr als in der römischen Tradition - zeigen, dass der ambrosianische zur lateinischen Ritenfamilie gehört.
  • Die vielen textlichen Übereinstimmungen mit dem römischen Ritus zeigen dessen prägenden Einfluss auf die Bräuche der Kirche von Mailand.
  • Texte und Vollzüge, die identisch sind, werden nur einmal als gemeinsamer Punkt aufgeführt. Sind die Vollzüge zwar gleich, aber doch textlich verschieden, stehen sie zweimal da, für jeden Ritus separat.